Psalm 136:18

SVEn heeft heerlijke koningen gedood; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
WLCוַֽ֭יַּהֲרֹג מְלָכִ֣ים אַדִּירִ֑ים כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃
Trans.

wayyahărōḡ məlāḵîm ’adîrîm kî lə‘wōlām ḥasədwō:


ACיח  ויהרג מלכים אדירים    כי לעולם חסדו
ASVAnd slew famous kings; For his lovingkindness [endureth] for ever:
BEAnd put noble kings to death: for his mercy is unchanging for ever:
DarbyAnd slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
ELB05und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
LSGQui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
Schund mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
WebAnd slew famous kings: for his mercy endureth for ever.

Vertalingen op andere websites


Hadderech